• ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: romaji&translations (список заголовков)
01:16 

Help: vizell kanji wanted

you will repsect my authoritah!
HELP!

продала все свои vizell, и не переписала тексты.
очень очень хочу тексты, особенно пары песен с Leer и Lose, вдруг у кого есть сканы, или кто буклеты мог бы сосканировать, была бы очень признательна. (у меня полностью только NOT)
хочу ещё 出張「×××」サービス, но мне кажется там его не было что ли в буклете...

а вот пока перевела один текстик любимый. хороший такой в духе.

赤裸症

@темы: romaji&translations

01:33 

Луч света трёх утра

you will repsect my authoritah!
Ночь, небо, на которое я поднял глаза, недовольный, я ищу его -
Красным горящее, нежное солнце, которое сейчас на обратной стороне

Я постоянно сокрушался, что не свободен, но я заметил,
Что и тут, и там, скрывается настоящая свобода

Ветром задута реальность, которую я считал обыденной
Да, я только "верил"
И тревогу от её потери стереть могу лишь я сам

Теперь
Я не мог ничего, как только кричать, я продолжал сомневаться
Сделав вид, что я смеюсь, я претворялся сильным
Но тебе, я всегда показывал себя жертвой
Скажи же, а настоящий я, что я за человек, какое у меня лицо?

Не видя вперёд
Я не мог ничего, как только кричать, я продолжал сомневаться
Всегда требуя слишком большой отдачи, я делал тебе больно
Прежде, чем я заметил, солнце, овернувшись от меня, начало отдаляться
Если бы я мог этими руками, этими пальцами уничтожить эту ночь, эта злоба

В этой тёмной, тесной комнате, я всё был в смятении
Я уже не вернусь ко входу, продолжем же искать выход


PV。蜉蝣×午前三時の太陽光線 par honeyxhide

@темы: kagerou, romaji&translations

01:56 

SEASONS

you will repsect my authoritah!
переводила и плакала.
песня написана yuya его другу, покончившему с собой несколько месяцев назад.
текст nigu, в книге с объяснениями он говорит, что учёл и мысли yuya, и мысли про группу.

SEASONS漢字

SEASONS romaji
SEASONS English
Времена года

прошу прощения как всегда за кривизну.

@темы: romaji&translations, cocklobin

21:35 

失敗の僕 成功の君

you will repsect my authoritah!
как я люблю перезапись этой песни...

NightingeiL
失敗の僕 成功の君
The failed me, the succeeded you

@темы: romaji&translations, NightingeiL

21:17 

叙情ドラッグ

you will repsect my authoritah!
а вообще мне больше с того сингла нравится песня jojou drug. но текст у неё писался, мне кажется, on drugs)

漢字
romaji
translation

kanji на самом релизе не напечатан, так что взяла его из интернета, точность не гарантирую, но вроде всё так.

@темы: romaji&translations

19:25 

片目ノ少女

you will repsect my authoritah!
тут в комьюнити джакуры на микси появился Асую, и сказал, что его любимый текст - текст песни katame no shoujo. сказал, что написал этот текст, когда находился в "опасном" состоянии души.
решила для интереса перевести, мне эта песня тоже нравится.

漢字
romaji
translation

@темы: romaji&translations

18:11 

バラ色の日々よ

you will repsect my authoritah!
по утрам кое-как раскачиваясь плетусь на работу либо в универ, приезжаю ночью, плакаю в подушку.

милый на прошлом ивенте делал кавер эту песню.
под неё хорошо плакается


Chasing and chasing after them, but like the moon, they are running away
Rose-coloured days are slipping between the fingers

Looking for the rose-colour days with you
Even if the world loses sight of a place to live
The sequin we stained, lets collect it
And make it shine like the starry midnight winter sky

We are running in the rain, not even taking out an umbrella
It seems important, like the sad memories of the past...
But there are thorns entangled, and the destiny is mischief
It's lonely to dry out, isn't it

Chasing and chasing after them, but like the moon, they are running away
Rose-coloured days are slipping between the fingers

We are running in the rain, not seeing anything
Feeling like we were made to live so deeply
But there are thorns entangled, an accidental sacrifice
It's mortifying to be tried out, isn't it
but
The sound of night that we felt then, the scars of the wounds we healed together
The days of consolation washed the numerous stars away
Even if they drop into the wasteland of deserts, even if they are connected with long chains
I decided that tomorrow I will jump into tomorrow's wind
The rose-coloured days, the rose-coloured days

Yes, satisfied, washed away, stained
Thrown away, deceived, even the heart is snatched away
I WANT POWER I WANT FLOWERS
I WANT A FUTURE I WANT PLEASURE
I'M JUST A DREAMER ARE YOU A BELIEVER?
ARE YOU A BELIEVER?


漢字

@темы: romaji&translations

15:50 

MELANCHOLY

you will repsect my authoritah!
Black:List - MELANCHOLY
漢字
translation

i love this song.

@темы: romaji&translations

14:47 

Stay with you

you will repsect my authoritah!
сегодня перевод немного другого жанра.

capsule - Stay with you

漢字
translation



этот текст очень в последнее время подходит к моему настроению.

@темы: romaji&translations

01:04 

по поводу дневника hiro.

you will repsect my authoritah!
по случаю перевожу для меня на всегда лучшую песню EAT YOU ALIVE
ADULT CHILDREN OF ALCOHOLICS.

漢字

romaji

English

это не про любовь к женщине, это про чувство к умершей матери-алкоголичке.

vkontakte.ru/gsearch.php?from=audio&q=eat%20you...

@темы: EAT YOU ALIVE, romaji&translations

02:22 

嘘ノ真

you will repsect my authoritah!
по заказам, 雀羅 嘘ノ真

kanji
romaji
english
русский

тут в чём-то моя интерпретация текста, опять же иногда не ясно, о ком говорится - о "я" или о "ты".
текст Асую, соответсвенно курь.

@темы: romaji&translations

22:34 

найдя тебя я стану птицей и буду петь

you will repsect my authoritah!
раз пробило на тексты, решила в очередной раз перевести свою самую любимую песню, 深い問い tosinn, и в очередной раз поняла, что блин курь и я ещё не доросла.

так что пока просто romaji.
fukai toi

fukai toi to ha aru mono no tou hi o tou
amai toi kotaeru mono to ii oto
kurai saifan ha mi no uichi ni
airumairusoofaa ki no mayoi

kasa wo sasu hodo mo nai ame ni utarete
shiranmani ikini umoreteta mabuta
naita to ha uso nanda
mai kawaisou na ki ga usan

darararara
tobira ni sasu hikari ni (darararara)
naru nara

baibai mai daarin daarin
baibai wai daarin daarin
baibai mai daarin daarin
baibai baibai

baibai mai daarin daarin
baibai wai daarin daarin
baibai mai daarin daarin
baibai baibai

darararara
tobira ni sasu hikari ni (darararara)
kimi wo mitsuke tori ni naru (daraa) utau (rarara)
dararaadararaaaadaraa

baibai mai daarin daarin
baibai wai daarin daarin
baibai mai daarin daarin
baibai baibai

baibai mai daarin daarin
baibai wai daarin daarin
baibai mai daarin daarin
baibai baibai

tobi ha sude ni (toriwasure ni)
kotaeru nara (kotaeru nara)
ukeiretara (ukeiretara)
toi komaru (mawaru)
nonoga

hibiwarete itsu no hi ni ka
asu no hi ni ha sono kotae ha
torihazusenai kimi ga...kimi ni.

yuuwaarasupaarasupaarasu
dyuwaarasubarnrasupaau
wanransu
(wanwansu)
wanransu
(wannansu)

типа тралала муфяфуфя. замечательный текст замечательной песни.

@темы: Ryou, romaji&translations

01:52 

雀羅 螺旋

you will repsect my authoritah!
перевожу jakura. без разбора, ибо "любимых песен" у них слишком много. если кто хочет перевод какой-нибудь песни, пожалуйста просите.

оказывается в песнях, которые у них выпущены по два раза, хоть музыка в основном одна, но совершенно разные тексты.
пришла к выводу, что мне лично нравятся тексты более новые, кто их написал, не знаю, благо как раз этих CD у меня нет, может их написал Саи, как обычно у групп принято, но скорее всего Камию, т.к. по крайней мере тексты на русской рулетке писал именно он. ранние тексты, написаные Асую, очень....интересные =_=;;

со временем переведу и тексты Асую, а пока rasen, версия вторая, 2002 года.
romaji

перевод(английский)

тут много моих интерпритаций в припеве, т.к. непонятно о ком реч, о "я" или "ты".

[EDIT]
теперь версия 2000-го, написаная Асую. с ней я намучилась, вот уж он поиздевался над кандзи, "поиграл" со словами. я все коментарии не пишу даже, и просто делаю свою интерпретацию. смысл уловить сложно, но если что, виним Асую .w.

漢字
romaji
translation

вывод: поздняя версия мне нравится намного больше.
запись создана: 06.10.2010 в 01:54

@темы: romaji&translations

04:13 

Кизил no2

you will repsect my authoritah!
как обещала, первая версия 花水木.
в некоторых местах перевод не совсем буквальный, но что бы лучше смысл передавал.

Не оглядываясь я иду по этой дороге
Повторяя снова и снова эту ошибку
У нас не было способа исполнить задуманное
Этот город холодно улыбается мне.

Ты терпела больше меня.
Этими тонкими руками ты из-за всех сил защищала
Я ничего не мог поделать
Тебя, которая дороже всего на свете, я потерял из-за всего лишь одного протеворечия

Я не смог ни одного ухватить
Даже если бы был способ искупить вину за преступление, что я совершил, всё же

Продолжать тут петь.
Что бы не случалось, не прекращать.
Продолжать любить тебя.

Когда зацветёт кизил, я приду к тебе на встречу
Я всё ещё не могу забыть
Когда проплывёт то облако, тебя осветит свет
Обязательно придёт день, когда мы сможем улыбаться вместе

Эти воспоминания, собранные нами вдвоём
Эти руки, соединённые
Столько раз мы любили друг друга, стерев все волнения
Пусть даже эта жизнь кончится...

Да, всё, что у меня было это безсмысленое воображение
Глупая ненависть, спрятаная в слезах
Звук, когда-нибудь сердце
Превратит тебя в виновницу

Ты, такая прекрасная, в моей голове оставила такие яркие воспоминания
Но почему только я становлюсь таким грязным?

Дурной сон уже заканчивается
Только мы вдвоём в этом мире...

Я никогда не забуду
Я буду вечно любить тебя
И мысли двух, что прошли мимо друг-друга, когда-нибудь
Сольются в одно целое и взмоют, взмоют...


душевная песенка.

@темы: romaji&translations, EAT YOU ALIVE

03:59 

Цветущий кизил

you will repsect my authoritah!
Сломаные часы неподвижная стрелка как я, ждущий тебя
Дай услышать твой голос? Улыбнись?
А? как всегда

Преследуемый одиночеством, и всё же один, я хотел что бы ты поделилась той ношей, что взвалила на себя
хоть немного....

Когда зацветёт кизил, прийди ко мне на встречу
Я всегда буду ждать
Когда проплывёть то облако, на тебя упадёт свет обязательно когда-нибудь наступит день, когда мы сможем улыбаться вдвоём...

Дурной сон уже заканчивается в этом мире только мы вдвоём

Когда зацветёт кизил, прийди ко мне на встречу
Я всегда буду ждать
Даже если наступит конец этому свету, даже если тебя уже не будет
Обязательно когда-нибудь наступит день, когда мы сможем улыбаться вдвоём...

В тех вещах, что ты мне подарила, нет ни одной ненужной вещи
То, как мы вместе смеялись.
То, как мы вместе плакали.
То, как мы любили друг-друга.

---
в переводе как-то не звучит. тем более цветущий кизил XD;
но перевести на русский я решила потому, что ...when the dogwood blooms звучит ещё ужасней XDD

@темы: EAT YOU ALIVE, romaji&translations

02:30 

вердикт одного дня

you will repsect my authoritah!
когда учусь не могу слушать любимые группы ибо отвлекаюсь, так что ставлю обычно что-то малопрослушиваемое.
я вообще к heidi. очень хорошо отношусь, но никогда не замечала насколько ある日の宣告 замечательная песня.
в музыкальном плане она меня трогает очень (хотя немного как-то напрягает разнобой отдельных частей песни), но так же трогает довольно незатейливый текст.
решила перевести. (мне делать нечего, завтра опять в 7 подьём, а я уже 4 ночи почти не сплю и в данный момент просто падаю под стол уже в буквальном смысле.)

вердикт одного дня

это всё, что ты хотела мне сказать?
я уже понял, так что пожалуйста исчезни

в этой пустой комнате осталась только
лишь одинокая оставленная фотография

этот цветок когда-нибудь завянет
ах, теперь я точно такой
из этого маленького окна лишь смотрю на пейзаж
опостыливший до того, что кажется в нём нет ничего

это приступление, это наказание, эту страсть, дай мне.
эту мечту, эту любовь, эту песню я дарю тебе.
то небо, те облака, те краски я жажду.
ту ночь, те дни, то время я потерял.

до головокружения тёмное, тесное, холодное
это слишком тихое небо и
уже скоро придёт время лишь которого ждёт
человек, который ведёт меня сюда "давай ещё встретимся."

это приступление, это наказание, эту страсть, дай мне.
эту мечту, эту любовь, эту песню я дарю тебе.
то небо, те облака, те краски я жажду.
ту ночь, те дни, то время я потерял.
"давай, пойдём до куда угодно" в падении заходящего солнца
сказав это исчез человек, который больше никогда не вернётся

@музыка: heidi., ある日の宣告

@темы: romaji&translations

17:30 

満たされて、君に満たされて…

you will repsect my authoritah!
Сумасшедшей ночью сметая грусть
Я хочу встретиться с тобой, давай есть друг-друга до боли
Щекоча нервы сплавливаться, сливаться
Потрогай, прикоснись ко мне, я хочу, что бы мы убедились в этом

Я никуда не уйду, тебя никуда не отпущу
Грязными телами давай повторять одно и то же снова и снова
В секретной комнате давай заниматься непрекращающейся вещью
С этого момента я не дам никому к тебе прикоснуться

Я только тебя хочу, ты тоже наверно хочешь
Сладкий шёпот и сливающееся тепло
То место на краю вожделения, которого я достиг
Ты тоже его знаешь. Вот такое рандеву (не смогла сдержаться, что бы не перевести это так XD)

Удовлетворённый, удовлетворённый тобой
Потому что тут нет двери, свобода без выхода
И изменений тоже нет, тут твоё сердце
Я лишь на тебя хочу смотреть

Так постоянно, пока этому миру не наступит конец,
С тобой я хочу быть переплетённым так
Мы разложимся и сольёмся воедино
Я хочу, что бы мы с тобой убили клетки друг-друга(бля, Кон, ну надо же под конец всё испортить.)

Запертые, постоянно, навсегда
Дотронуться до тебя я не дам, никому



Слова Кон, музыка Кайе.
перевод мой, ни кому не трогать, близкий, но не буквальный.

не зря Кайе всегда такой весь эротишный, когда эту песню играет.

@музыка: NightingeiL, 触れさせない

@темы: NightingeiL, romaji&translations

16:57 

NightingeiL - you

you will repsect my authoritah!
перевод слегка вольный, но впринципе идею передаёт.

You appeared like a miracle, at which I look unable to even blink
Like the night, wrapping up the moon and the stars…The sun, everything on earth is you
It starts to rain and my body is all soaked, a sentiment of a striking rain
A voice that evaporated from that sea, the unison of rain, a critical sensation

The sea in it’s expansion continues swelling up, I already can’t join my hands
You tear the sea with both hands, into the swirl of the sky goes the world turned upside down

This me loves, longs for you
Since when do i grasp I believe myself?
I want to say “I love you” to all your being
I already started melting You’ll never change!

On the contrary, I created this sea. The birds and the butterflies stop flying
Crawling grasshoppers, in my field of vision there is inferiority and darkness, a blind deluded world

и снова с "the sea in...".

по-моему Кон последним пасажем испортил очень даже трогательный текст.

личные переживания

@темы: NightingeiL, romaji&translations

the maze room of night time

главная